Silvia Verónica de la Fuente Morales, catedrática de la PrepaTec Saltillo, publicó tres libros de cuentos y poemas basados en sus experiencias de vida que, además, están escritos en español, inglés y alemán.
Estas obras llevan por nombre “Se buscan extraños”, “Where you” y “Liebestraum”; cada uno contiene impresiones personales de la autora y está representado por un idioma distinto.
La profesora logró la auto publicación de sus textos a través de Amazon y con el apoyo de una beca del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA).
Se buscan extraños
De acuerdo con la autora, el proceso de escritura de estas obras tomó varios años, pues las historias de los cuentos y los poemas recopilan capítulos de su vida.
"Se buscan extraños" es una antología de cuentos en español en los que se habla sobre la necesidad humana de esperar que los conflictos se resuelvan por otros.
"El nombre de este libro está basado en la búsqueda de encontrar a personas que llenen el vacío interno viven los humanos, así como la espera de que ellos los hagan felices", dijo.
La redacción de estos cuentos tardó cerca de cinco años, pues la escritora comenzó a escribirlo en 2017, sin embargo, continuó mejorándolo hasta el 2022.
Más que poemas
La segunda obra, titulada “Where you”, es un poemario en inglés en el que Silvia se cuestiona las acciones y los verbos del día a día.
Para la producción de este poemario, la autora comenzó a escribir en diciembre de 2021 y durante dos meses continuó escribiendo diariamente a manera de reflexión sobre su vida.
“Todos tenemos experiencias de las que se puede reflexionar y plasmar en un poema”
Por último, la obra “Liebestraum” (Sueño de amor, por su traducción al español), es un segundo poemario de amor escrito en alemán.
Este poemario es una reflexión de las relaciones amorosas a las que la autora se ha enfrentado durante su vida.
Ambos poemarios hablan sobre conocerse a sí mismo gracias a las experiencias vividas, con el fin de reconocer el punto de la vida en el que nos encontramos.
“Todos tenemos experiencias de las que se puede reflexionar y plasmar en un poema”, afirmó.
En tres idiomas
Desde antes de comenzar a escribir los textos, Silvia decidió hacerlo en distintos idiomas para lograr plasmar sus sentimientos.
"Las emociones en distintos idiomas son lo que me motivó a escribir de esta forma porque cada idioma tiene su propia expresión y su huella", expresó.
Por un lado, el español es la lengua materna de la escritora, mientras que el inglés fue un idioma con el que creció y finalmente el alemán, el cual fue su medio de comunicación para desarrollar algunas de sus relaciones cercanas.
Los libros están disponibles en https://www.silviadelafuente.com/
TAMBIÉN PUEDES LEER: